The ability to speak another language is a very impressive skill. It takes a lot of time and effort to learn an entire new way of speaking and writing and it’s just as much work to maintain. It’s true: if you don’t use it, you lose it. Fortunately, we have an opportunity to ensure that this doesn’t happen to you!
In this day and age, it’s quite common for businesses to have clients and partners that span across the globe. However, when two parties don’t speak the same language, it’s almost impossible to communicate, understand each other and work effectively together. Instead of employing an expensive in-house translation team, many businesses opt to outsource work-related documents to experienced home-based translators.
Am I cut out to be a translator?
First and foremost, to be a translator you need to be highly skilled and fluent both in English and in another language, preferably one that is commonly used in international business. Successful translators are also perfectionists by nature. They pay great attention to detail and pride themselves in delivering quality results.
Requirements vary depending on the company or client you choose to work for. Some translating positions require college degrees, while others only ask for a high school diploma. In terms of experience, any previous editing, writing and translation experience will definitely help you out as a home-based translator.
Remote translators need a home office and access to some technical equipment, too. You probably already have everything you need. Most translators only require a computer, an internet connection and Microsoft Word. Et voila! (translation: there you go!) Your home office is complete.
What does a translator do?
Sign up for our weekly email and get money making ideas sent right to you.
Get instant access to the Ultimate Money Guide book, packed with 81 unique ideas to make EXTRA MONEY.